【青春名人堂】老闆,我要一杯Chinese蝶冰!
要深入了解其他房山拓展训练基地文化,当然得从日常生活开始,而食物是最佳的观察对象。很多人都知道星马知名的「勾鼻欧」(Kopi O),发音近似台语的「咖啡黑」,但却不是黑咖啡,而是咖啡不加奶(但是有加糖)。
更有意思的是茶。「茶」在台港有多种,指红茶时会加个「红」字,若是奶茶就加个「奶」字,藉以区别。但被英国殖民甚久的星马,奶茶才是最常见的茶类,咖啡店菜单上的「茶」,通称的其实是奶茶,如果是不加奶的红茶,则要像黑咖啡那样加个「黑」字,也就是以「黑奶茶」称呼红茶。而且,无论华人、马来人或印度人都用福建话称呼,发音「ㄉㄟˊ欧」(音近台语发音:茶黑)。更有意思的是,我在马来西亚沙巴旅行时,发现当地华人竟然还用英语和福建话夹杂的称呼:「Chinese ㄉㄟˊ」来指称绿茶,想要来杯冰绿茶就得跟老闆要一杯「Chinese蝶冰」啦!是不是超级有趣呢?
台湾的港式餐厅常出现广州炒麵,那有没有福建炒麵呢?有,福建炒麵在新加坡很常见,又称福建麵。有意思的是,新加坡和马来西亚都有福建麵,但福建麵在新加坡是虾子炒麵,到了马来西亚,福建麵却变成虾子汤麵,由虾头与虾壳熬煮的浓浓汤头,是一大卖点。到了香港,福建炒麵则是炒虾子和干贝。
而台湾的经典小吃「蚵仔煎」在马来西亚及泰国也有类似料理,当地称为「蚝煎」,但不像台湾以粉浆为主,而是比较类似蚵仔煎蛋,近似金门的蚵仔煎。
同样的食材或食物,会在不同的历史脉络下发展出细緻的变化,旅行吃喝之余,可别忘了观察当地人的各种日常,相信你也会发现其中乐趣。
- 上一篇:金玉凉言
- 下一篇:【跟我这样爱地球】甘地坚持的真理